Перевод "Richter scale" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Richter scale (рикте скэйл) :
ɹˈɪktə skˈeɪl

рикте скэйл транскрипция – 29 результатов перевода

Earthquake.
But I bet you can hit a 10 on the Richter scale anytime, Douglas.
Let's do it.
Землетрясение!
Я, правда, тобой потрясён.
Давай.
Скопировать
We have been tracking it.
But our biosphere is constructed to withstand quakes of 8.7 on the Richter scale.
Mr. Data?
Мы следим за ним.
Но наши сооружения построены с запасом прочности, позволяющим выдержать возмущения до 8.7 по шкале Рихтера.
Мистер Дейта?
Скопировать
The fragment has a density of 100 billion kilograms per cubic centimeter.
As a result, when it passes Moab IV it will cause tectonic shifts well beyond 8.7 on the Richter scale
I'm afraid we're going to have to evacuate your people.
Плотность фрагмента составляет биллионов килограмм на кубический сантиметр.
Соответственно, при прохождении мимо Моэба IV, он вызовет тектонические сдвиги мощностью за пределами 8.7 по шкале Рихтера.
Боюсь, нам придется эвакуировать Ваших людей.
Скопировать
It takes a full year to knock out a vehicle like II Tempo Gigante.
The day Theodore completed the prototype... the Bristol seismograph registered 7,8 on the Richter scale
Not a bad start for a do-it-yourself village enthusiast.
Ќужен год, чтобы сделать такую машину, как "ль "емпо √иганте.
¬ тот день, когда –еодор вставил ключ системы зажигани€ в прототип сейсмограф в Ѕергене показывал 7,8.
Ќичего плохого дл€ того, кто занимаетс€ домашним производством.
Скопировать
Do you think it's that easy to walk away from me?
You fill like argue with a can of deodorant that registers nine on the Richter scale!
Run!
Думаешь, от меня так просто сбежать?
Можете говорить что угодно, но если я сниму колпачок с этого дезодоранта, нас тряхнет баллов на 9 шкале Рихтера.
Беги!
Скопировать
In Big Bear.
A nine-point eleven on the Richter scale.
And the house that she lived in wasn't really very strong.
В "Биг Бэр".
9 баллов 11 по шкале Рихтера.
А дом, в котором она жила на самом деле не был сильным.
Скопировать
The President had left the area only moments earlier and is now safe in Germany.
The quake in southern Turkey measured 7.3 on the Richter scale.
Thousands are feared missing or dead. More on this story as it....
Президент вылетел отсюда немного раньше и теперь находится в безопасности в Германии.
Землетрясение на юге Турции силой 7.3 балла по шкале Рихтера.
Есть опасения, что тысячи людей пропали безвести или умерли.
Скопировать
We're okay, but those were pretty big, sir.
If this was Earth I'd say around an eight or an 8.5 on the Richter scale.
We're starting to see some volcanic plumes, Captain.
Мы-то да, но эти толчки были довольно сильными, сэр.
Будь это Земля я бы оценил их силу в восемь - восемь с половиной баллов по шкале Рихтера.
Наблюдаются вулканические выбросы, капитан.
Скопировать
Isabella, can you tell us more about this killer earthquake?
That's right, Winnifred, the earthquake registered an 8.5 on the Richter scale.
That's correct.
Изабелла, вы можете ещё что-то сказать об этом смертельном землетрясении?
Всё верно, Уиннифред, землетрясение было силой 8.5 баллов по шкале Рихтера.
Именно.
Скопировать
It is, however, the first time you've been threatened by me.
investment, the ride down, which you mentioned, will be sudden, precipitous, and measurable on the Richter
You shouldn't have done that.
Возможно. Но это первый раз, когда Я угрожаю вам.
И если вы сделаете что-либо, угрожающее моим вложениям. то падение, о котором вы упомянули, будет таким стремительным, что от него вздрогнет земля.
Вам не следовало этого делать.
Скопировать
No... you?
Not even on the Richter scale.
Your loser partner, closing in on a ten.
Нет... ты?
Тебя даже нет на шкале Рихтера.
А вот твоя неудачница-напарница близка к десяти баллам.
Скопировать
Yes, he's 45 years old.
Yes, he knew he was getting on a ride that featured a simulated earthquake, 8.3 on the Richter scale,
It's a billion-dollar industry.
Да, ему... 45 лет.
Он знал, что находится на аттракционе искусственного землетрясения силой 8,3 балла по шкале Рихтера, но дело в том, дамы и господа, что мы любим, когда нам страшно.
В эту отрасль вкладываются миллиарды.
Скопировать
Do We have to Watch that?
...five-point-three on the Richter scale.
Thought you turned it on.
Нам это обязательно смотреть?
"...5,3 по шкале Рихтера."
Я думал, это ты включила.
Скопировать
The Loma Prieta earthquake struck at 5:04 p.m., just a half-hour before Game Three of the 1989 World Series.
Registering 7.1 on the Richter scale, the earthquake shattered the Bay Area, killing dozens of people
Yeah, maybe six or seven hours before the quake.
[Сильнейшее землятрясение потрясло Сан-Франциско] 17 октября, 1989-го, в 17:04 произошло землетрясение ЛОма ПрИта, за полчаса до третьей игры серии 89-го.
Первый толчок в 5 ноль 5 сразу унес жизни десятков человек,% из-за разрушенных зданий по всему городу начались пожары, % продолжавшиеся всю ночь... %
Это точно был тот день? % Да, часов за 6-7 до землятрясения.
Скопировать
Breaking news:
Yesterday, a strong earthquake occurred in Japan: 7.0 on the Richter Scale!
Today you're going to help Asa!
Главные новости:
Сильное землетрясение произошло вчера в Японии: 7.0 по шкале Рихтера!
Сегодня ты собирался помочь Асе!
Скопировать
...EMP, or electromagnetic pulse, which causes a temporary interruption of all electrical current within its field.
the E MP here was followed by seismic activity on the scale of an earthquake, measuring 6.5 on the Richter
This...
ЭМИ или электромагнитного импульса, при котором возникают перебои во всех источниках электрического тока.
К нам поступают разрозненные сообщения, что на Украине после вспышки ЭМИ была зарегистрирована сейсмическая активность,..
...похожая на землетрясение силой шесть с половиной баллов по шкале Рихтера.""
Скопировать
You can't think that's really all this is.
Okay, so maybe it was a 9.9 on the richter scale of favors, but that doesn't change our relationship.
We met in a flurry of smoking ash, burnt-out cars, people freaking out, but for a moment there, it felt like everything disappeared except us.
Ты же сама не веришь в то, что всё это только из-за дружбы.
Окей, может это было 9,9 по шкале Рихтера для помогающих, но это, Дэйвис, ничего между нами не меняет.
Хлоя, мы познакомились среди облака пепла, кучи перевернутых машин, посреди толпы перепуганных людей, но в тот момент, мне казалось, что никого кроме там не было.
Скопировать
While thay may look like ripples on a part, these are actually waves two miles high travelling at a maximum velocity of 250 thousand miles per hour.
The 1998 sunquake would have measured in 11.3 on the Richter scale.
More than one million times stronger than the 1989 earthquake that shocked San Francisco.
Они похожи на круги в пруду, но на самом деле это волны высотой более 3 км, максимальная скорость которых достигает 400 000 км/час.
Солнцетрясение 1998 года достигло 11,3 балла по шкале Рихтера.
Оно было в миллион раз сильнее, чем землетрясение в Сан-Франциско 1989 года.
Скопировать
Afraid of loneliness. I knew it was not his forte.
It was an earthquake of magnitude 7.0 on the Richter scale.
And suddenly, the likelihood that this could happen became very real to me.
Я знала, что это не было его сильной стороной.
Это было землетрясение магнитудой 7,0 баллов по шкале Рихтера.
И вдруг, вероятность того, что это может произойти стала для меня очень реальной.
Скопировать
Dad...
This evening at around 5:30 pm, some parts of Seoul experienced a mild earthquake registering 2 on the Richter
The tremors were mild, rattling windows, but as you may be able to see here, one of the houses in Yon Hee Dong collapsed, and you can't even recognize what it was.
Папа...
Сегодня в 17:30 в некоторых районах Сеула силой в 2 балла по шкале Рихтера.
один из домов в Ён Хи Доне рухнул. Причина этого до сих пор неизвестна.
Скопировать
We have to get this done.
A small earthquake, measuring 4.6 on the Richter scale, was felt along the East Coast today.
There have been no reports of injuries or deaths.
Нужно довести дело до конца.
Небольшое землетрясение, 4.6 балла по шкале Рихтера, прошло сегодня вдоль по Восточному побережью.
Сообщений о раненых или погибших не поступало.
Скопировать
Carl Norris is a bright bloke.
Going after a police officer, even for him, is off the Richter Scale.
Could we find links between Savage and this Tippet lad independent of Norris?
Карл Норрис смышленый парень.
Преследование офицера полиции - слишком круто даже для него.
Мы можем отыскать связь между Савэджем и Типпетом отдельно от Норриса?
Скопировать
The Velocity-7's wearing off.
You've heard what an eight on the Richter scale can do to a city.
Imagine what it's gonna do to your skull.
Скорость-7 рассеивается.
Ты слышал, что могут сделать с городом 8 баллов по шкале Рихтера?
Представь, что они сделают с твоим черепом.
Скопировать
No, the biggest was four years earlier off the coast of Valdivia in Southern Chile.
A 9.5 on the Richter scale.
Right there.
Оно было четырьмя года ранее в Чили.
9,5 баллов по шкале Рихтера.
Вот здесь.
Скопировать
A series of minor temblors Causes jitters throughout the Southland.
Two dozen tiny earthquakes Registering 1.0 on the Richter Scale or lower Has seismotologists scratching
While the string of temblors seems to have gone Largely unnoticed for most Los Angelenos.
Слабые землетрясения трясут Южную Калифорнию.
О 24 малых землетрясениях в 1 или менее баллов по шкале Рихтера сообщили сейсмологи.
Но они, кажется, прошли для жителей Лос-Анджелеса незамеченными.
Скопировать
I don't need your help.
You know, Mike, I noticed your hand shaking kinda like on the Richter scale, you know?
Well, it's 'cause I'm under attack here.
Мне не нужна ваша помощь.
Майк, я заметил, что у тебя чертовски руки трясутся.
Ну, это потому что вы на меня все налетели.
Скопировать
The great Mexican seismologist?
The Richter scale.
That's him, right?
Это мексиканский сейсмолог?
Шкала Рихтера.
Это он, да?
Скопировать
- On it.
Central City University just reported an earthquake of 6.6 on the Richter scale.
- That's not an earthquake.
- Нет проблем.
Университет Централ-Сити только что сообщил о землетрясении в 6,6 баллов по шкале Рихтера.
- Это не землетрясение.
Скопировать
I need you in the interrogation room.
I don't trust Little Miss Richter Scale to handle it herself.
I take orders from the Director, not you.
Ты нужна мне в комнате для допросов.
Я не верю, что маленькая мисс Шкала Рихтера сама с этим справится.
Я принимаю приказы от директора, а не от тебя.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Richter scale (рикте скэйл)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Richter scale для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рикте скэйл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение